『章节错误,点此报送』
第 150 章 法利赛之蛇(十六)[1/3页]
得到了神王的准许,雅典娜作为监工,她先派遣神使赫耳墨斯,去到火神与锻造之神,赫淮斯托斯那里去。
赫耳墨斯接到旨意,他化作一阵快逾骏马的长风,来到火神的神宫,叩响了宫殿的黄金大门。
火神正在日夜不休地劳作,投身在他所热爱的行业当中。这位神明跛脚、貌丑,却是诸神中心胸宽厚的一位。他见了自己的小兄弟前来拜访,心中十分高兴,连忙让他的仆从搬来银凳,请赫耳墨斯坐下,他也关上火山的风箱,离开星辰的铁砧,一瘸一拐地来到会客厅。
赫耳墨斯看到,他的仆从都不是真正的活灵,并非人类,亦不是山林湖海中的女仙,而是火神拿黄金铸成的,各个俊美无俦,高大且健壮,在壮丽的宫殿中闪闪发光。这与他来的目的不谋而合,赫耳墨斯不禁大声地赞美起这天下无双的技艺。
“快不要说这些客套话了,兄弟,”火神命令他的仆从们走开,好让他坐到赫耳墨斯身边,“奥林匹斯一定是有事了,否则你不会轻易来到这里的。就告诉我吧,是我们的父亲让你来找我的吗?”
依照宾客的礼仪,赫耳墨斯放下双蛇的神杖,先喝了满满一杯葡萄酒,然后才对他开口说出请求。
“你说得不错,是我们的父亲让我来的。”神使说,“我来请你制作一个美丽的女子,使她有不亚于潘多拉的光彩照人。她要拥有娇艳的胴体、华丽的美发、宛如月亮一样的雪白肌肤,仿佛克洛诺斯再次阉割了祂的父亲,在泛着泡沫的海水中又生出了一个小阿佛洛狄忒。众神已经决定,要把这女子送给居住在幽暗地宫的厄喀德纳,不是最具美艳的女子,是不能引起祂的注意力的。”
火神听了这话,心里不大安乐,因为他想起了曾经由他创造出的潘多拉——众神之父为了报复盗火的普罗米修斯,将诸多恶毒的疾病与祸患,包裹在多么美丽的外表下,使它们下降到人间尽情肆虐!
在火神心中,他仍然对普罗米修斯抱有极深的敬爱。在他很勉强地执行宙斯的命令,把普罗米修斯绑缚在高加索山时,他亦被两个名为“强力”和“暴力”的神仆无礼呵斥,因为他竟敢同情盗火的旧神,同情不敬的人类。
他怅然地说:“我一定尽力满足你的所有要求,我的兄弟,只是请你回答我的问题,好宽慰我的心:这女子的最终目的,是不是用来惩罚大地上的人类?你要知道,我虽然创造了潘多拉,但普罗米修斯的遭遇,已叫我深刻唾弃起我的狠心,再令他的造物受苦,我是很难心甘情愿的!”
赫耳墨斯思索一番,最后,他实话实说:“若要惩罚,那也只是惩罚一个人类的少年。因为这少年有着异于常人的决心,竟然敢与可怖的厄喀德纳相爱。他并不信奉当代的神明,且那魔神对他言听计从,众神之父担心,早晚有一天,他会用爱情的绳索控制厄喀德纳,好为自己谋求永生的荣誉。”
赫淮斯托斯叹了口气,他站起来说:“要真是如你说的这样,那就请你坐在这里等候吧!”
火神跛足行走,来到宫殿的内室。依着吩咐,他取来洁白坚固的大理石,就像捏柔软的泥土一样,为这个女子捏出修长的骨骼;接着,他又命仆从到波塞冬的领地,舀来珍珠一样泛着光芒的泡沫,充作女子柔润的肌肉;他雕琢蓝宝石的眼睛,编织金色朝霞的秀发,用玫瑰的光彩涂抹嘴唇,因为要去诱惑古老的魔神,他把这女子的身形塑造得高大健美,犹如女神一般优雅庄严。
最后,他牵着这女子的手,将她领出内室,见多识广的赫耳墨斯,也为这女子的美丽迷人而心神摇曳,不能言语。
“我为她取名为赞西佩,意思是黄金的骏马。”火神说,“但愿她真能如特洛伊的木马一样,使众神达成夙愿。带她走吧,兄弟,我不愿看见她了。”
赫耳墨斯深深感谢了他的超绝技艺,然后,他就以面纱覆盖着赞西佩的容颜,带她去到众神面前了。
听闻了赞西佩的事,诸多的神明上升到奥林匹斯山,只为一睹火神创造的美丽女子的真容。在那里,雅典娜赋予她随机应变的智慧,酒神赋予她超出常人的勇气,为了与“多洛斯”对抗,阿波罗特别赋予了她出众的艺术天分。xs74w
可是,当赫耳墨斯牵着她去找爱与美的神灵,请求她赐给赞西佩一切惑人的媚态时,那至美的女神却犹豫了。
“我与我名义上的丈夫并不和乐,”站在玫瑰花丛中,轻纱遮蔽着阿佛洛狄忒那超然的胴体,令她皱眉的情态,更加使人神魂颠倒,“但在这事上,我不得不认同赫淮斯托斯的意见。我虽然掌管爱情,却不能决定自己的爱情能否美满,总要受命运的钳制与捉弄。在我心里,这与潘多拉那时的情况并不相同,我是不愿意拆散这样的伴侣的!未受金箭的控制,一个人类,竟能自发地爱上厄喀德纳这样可怕的魔神,而厄喀德纳也甘愿为人类垂低头颅、躬下身躯,这难道没有证明爱情的无穷威力吗?至于你们担忧的事,要叫我说,都是无稽之谈,又与一对真心相爱的伴侣有什么干系?”
赫耳墨斯不愿压迫阿佛洛狄忒,因为与众神所爱的女神作对,是极其不明智的做法,然而,他更不能违抗宙斯与雅典娜的合力。
爱神看出了他的左右为难,她恼怒地叹气,很勉强地将自己魅力无穷的金腰带围在赞西佩的腰间,刚一系上,她就迅速地摘下来了。
“好了!”她气恼地说,“我已完成了我的任务,赶紧带她走吧,我不想让这个小妞站在这里,用她不自然的美貌来分去我的光彩!”
赫耳墨斯又与她说了许多好话,才带着赞西佩离开。他变成一个旅人,来到奇里乞亚的王宫,将这个这个美艳绝伦的造物领进了王宫。
“克索托斯呀,”他潜入国王的梦境,对着他耳语,“你瞧,众神为你带来了什么样的厚礼!为了缓解你的险境,你就将美丽的赞西佩送到阿里马的地宫,交予那里的主人罢。但是,你要记住,不可擅自摘下她
第 150 章 法利赛之蛇(十六)[1/3页]
『加入书签,方便阅读』