返回 第三章 送葬  呢喃诗章 首页

上一页 目录 下一页

『章节错误,点此报送』

第三章 送葬[2/3页]

  楼到达一楼,楼梯直达门厅。门厅的一侧,连接一楼的通道被木板完全封死,仿佛是被封起来的棺椁,令整个一楼只有门厅可用。

  这一幕让本就有些神经紧张的外乡人,更是疑惑万分:

  “为什么要把一楼封起来?这里到底是怎么一回事?”

  他经过了鞋柜,顺手扶起了倒下的雨伞,看了一眼鞋柜上方墙壁上的煤气灯。小心的旋开后,灯光让内心变得平稳。

  深吸一口气,打开了房门。

  沉默的穿着黑色大衣的老人就站在门口,胸前还挂着一个交叠树叶的标志,背后则是阴沉的天空和呛人的雾。老人抬眼看了夏德一眼,声音低沉的像是树叶剐蹭湿冷的地面:

  “夏德·汉密尔顿?”

  他使用的语言与死去的侦探一致,都是所谓德拉瑞昂语。

  “是的。”

  夏德有些拘谨的点点头,示意看起来很麻木的老人跟他上楼。

  于是老人招呼了一下身后安抚马匹的颓唐的中年人,后者面色阴沉,如同现在的天气。

  三人一起走上楼梯。夏德不知道说什么好,便沉默着领着他们,来到二楼挂着“1号”门牌房间的卧室。

  整个过程几乎没有人说话,老人和中年人都有尸体的气味,他们首先戴上手套,确认了一下床上的侦探尸体真的死亡,随后递给夏德一份文件,需要他签字。

  那是确认尸体交由城市公共墓园管理处处理的确认文件,下方还有城市公共墓园管理处和城市丧葬委员会的双份公章。最下面是为死者的祷告,翻译后的意思令活人夏德非常不适。

  老人和中年人查看尸体的情况,夏德坐在卧室书桌前拿起了冰冷的钢笔。

  他现在脑袋里有些混乱,但也能意识到自己听得懂看得懂,但不会写。好在刚才接受的那份知识,除了说的能力,也有写的能力。将名字翻译成发音近似的“人类北方通用语德拉瑞昂语”,他打算签上名字。

  冰冷的纸页上,内容没有值得注意的,大概就是确认尸体的移交,以及委托丧葬的钱款已经结清。

  “但从文件的另外一个属于委员会秘书处的签名来看,这个世界的名字和前世的西方很像,分为三部分,正式文件要加上中间名。名是‘夏德’,姓可以跟随‘汉密尔顿’,但中间名字......”wap.xs74w.com

  混乱和不安的外乡人,暂时不知道那位死去的汉密尔顿先生,是否给身体的原主人取了中间名。但现在不是翻找房间的时候,必须立刻想出一个名字暂时来应付。

  【苏伦(Suellen)。】

  脑海中再次响起了那呢喃的声音,低语声让夏德差点跳起来。那声音给出了一个单词,这个单词在女人使用的古代语言与侦探使用的北方王国通用语中都存在,其含义是【银色的月亮】。

  “我可以使用这个作为我的中间名,但你要做出解释。”

  夏德试图再次进行沟通,心中异常的紧张,女人呢喃的声音也真的响起了:

  【这是命运,外乡人,银色的月亮是你的命运。当你集齐四要素,推开超凡之门,望见这个恐怖的世界,意义自然显现。】

  皱了一下眉头,夏德压下内心恐慌,想了想,用力的签下了自己的名字:

  夏德·苏伦·汉密尔顿(Shade·Suellen·Ham

第三章 送葬[2/3页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页