『章节错误,点此报送』
第一卷_探亲(6)[3/3页]
会有变化,这与汉语里某些用法差不多,比如说名词动用,动词名用等,只不过我们保留下来,丰富了我们的语言,而欧洲人,干脆放弃了这种语言,实际上拉丁语有些类似咱们国家的八思巴文和满文,基本上是死语言,已经没有任何地方的老百姓使用了,”
“拉丁语其实是欧洲许多语言的祖先,不过在各国变迁了,异化了,保留的多一点的是西班牙语和葡萄牙语,不过那也是几百年前的语言,所以,他们占领的南美洲也被叫成‘拉丁美洲’,现代英语和法语也都随着历史的发展而变化了,当今许多英国大学生都无法去读莎士比亚的作品,要想去读,还得拿着大词典。许多中国历史名著西方人也是无法翻译,你在学校看过西游记原著吧?好看不?”
凯琳娜点点头,“好看,那个作家太有想象力了。”
“可是你知道那本书被你们翻译成啥名字了?‘一个僧人与三个野兽西行的故事’,红楼梦被你们翻译成‘庄园里的爱情’,你现在学了中文,你觉得你能用法文翻译这些中国历史名著吗?呵呵,不是鄙视你们的语言,在语言上没有传承的结果就是这样,反过来,你们的文学作品被翻译成中文后,你再去看看,我保证你会有完全不同的感觉,甚至比原著的感觉还好,不信你试试。”
“哎呀!我还没想到这样去看呢,那好,我第一个要选雨果的《巴黎圣母院》,还有……诶!我又被你带歪了,你回答我,为什么说我们的历史是伪作?”
“怎么简单的问题还要我回答啊?保留文字的方式,早在五千年前中国就可以在青铜器上铸造铭文了,按照人类发展的脉络,古希腊也应该有青铜器,也有些人‘找到’了一些,可是那些青铜器上有什么?一个字都没有。埃及的金字塔里都有雕刻在岩石上的象形文字,可是古希腊的出土文物一个字没有,你琢磨琢磨,为什么没有?因为后世的伪造者压根不知道该用什么文字,目前你们那里所有出土和发现的公元前文物几乎是都存疑,大多是文艺复兴时期一些所谓专家的伪作。欧洲古代文明唯一传下来的就是拉丁字母,不管后世如何的变化,万变不离其宗,这是出现在古罗马帝国时期的官方文字,文字之所以被保留下来,因为人与人国与国之间需要交流,需要进行记载,可就是这样,许多字母也变形了,俄文、希腊文、拉丁文都有一些字母是不一样的,怎么产生的?你想过吗?”xs74w
“欧洲人喜欢标新立异,特别是一些语言发音不一样,元音的数量也不一样,必须要多创造出几个来,而且,语法的重音也不一样……”凯琳娜勉强回答道。
“嘻嘻,你想的太高大上了!”李凡哂笑着,“任何语言其实都可以用字母来做拼音,比如,汉语现在就流行拼音字母,这个字母基本上使用的是英语的字母,就是有一些难解决的,也可以通过特殊的符号加以区别,你用汉语拼音同样可以模拟你们的法语发音,不信你就可以试试看。同理,拼音字母也可以模拟斯拉夫语,可为什么斯拉夫文字的变化会有那么大呢?这个问题你有想过吗?”
“为什么呢?难道说我刚才的解释不对?我们的老师就是这样解释的。”凯琳娜绷着小脸,一副权威的样子,“我觉得各个民族决定自己的文字这很正常。”
“你说的也有一定的道理,但是,你忽略了一个历史环境的问题。”李凡很认真的开始了解释,“在古代,欧洲有多少人口呢?你琢磨一下二千年前的欧洲能有什么样的交通和部族之间的交流?根据史料记载,中国明朝时期,欧洲只有不到八千万人口,那么在更远的古代,欧洲的人口是很稀少的,古老的拉丁字母是随着一些游荡的商人和传教士逐步传入各个地区的,你能说这些商人和传教士都是精通文字的学者吗?如果那样,这些人还用得着去冒险出行吗?”
李凡的话让凯琳娜愣住了,她知道自己在这个问题上的认识太浅薄了,可还是不服气的说了一句,“传教士可都是有文化的,这个不会错吧?”
第一卷_探亲(6)[3/3页]
『加入书签,方便阅读』