『章节错误,点此报送』
第二十七章 无法读懂的书籍[2/3页]
上了书桌,极其小心地用爪尖翻开书本。
人类时期做起来轻而易举的事情在此刻显得如此困难,他还得小心不要在书页上留下划痕,以免被发现端倪。多次的艰难尝试后,他才终于成功地把书本翻开。
然后,看着眼前仿佛字母杂乱排序一般的文字,他瞬间陷入了茫然。
这是什么?他在看什么?为什么这些字母他都很眼熟,但连起来的单词他一个都读不懂?
这个时候,他突然想起,在《敦威治恐怖事件》中有提到,密斯卡托尼克大学保存的那本《死灵之书》完整版副本,好像……是拉丁文的。
虽然莫名地变得能够顺利听懂英语,但这并不代表他能够毫无障碍地阅读拉丁文。
事实上,他几乎一个单词都看不懂。
意识到这个事实的余岳明默默合上了书,关注起了被压在下方的另一本书籍。
那本书看上去有些残破,虽然和《死灵之书》一样是好几百页的大部头,但从侧面可以看出,它的书页有着诸多的残缺。xs74w
粗略一看,大概有一多半的书页不知所踪,这些空隙导致这本硬壳书籍左右并不持平,看起来十分破旧。
余岳明把上面的书挪开,意外地发现,这本缺页的书籍同样是《死灵之书》。
他疑惑地翻开了书页,发现这本书居然很体贴的是英文版本。
注意到这点之后,他也回想起了一些细节。
在《敦威治恐怖事件》中,那名被看门犬咬死的犹格后裔身上确实携带有一本英文版的《死灵之书》,但那本书是残缺的,没有他想要的内容。
所以,他才闯入密斯卡托尼克大学寻找完整版,最后殒命在了图书馆中。
也就是说,这本书就是那本残缺版的书籍吗?
不过,虽然是英文,但在尝试着看了一两句之后,余岳明还是败退了。
看不懂,着实看不懂!
倒不是说他的英语太差。问题是,书上的语句用的都是些艰难晦涩的词汇,而他掌握的都是日常的单词,两者根本不匹配。
而且,他虽然英语听力莫名提升了,阅读能力却没有变化。
……莫非,听力是继承了这具躯体之前的记忆?家犬
第二十七章 无法读懂的书籍[2/3页]
『加入书签,方便阅读』