『章节错误,点此报送』
第84章:战利品运输[1/3页]
完成了菲特的运输任务后。
运输队就要把战利品给运送回去储存仓库,其中包括了宝石、艺术品、黄金以及安瑟精美的工艺军火,更为珍贵的书籍等等。
在外面炮火声惊天动地时,运输队的魔女在战利品仓库安安静静的搬运与装载货物。
江涵不得不承认安瑟精灵在某些方面的文化上面更是令人大开眼界。
此处缴获的书籍,大部分都可以说是‘有伤风化’,甚至是‘不堪入目’,最终结果为‘情乱的不堪入目的令人怀疑真实性’的书本,这似乎是安瑟特色之一,她们对待这方面的事情要比魔女坦荡的多,但【坦荡】这个词本身就是用来形容魔女的观念,因此,恐怕要用【不知廉耻】去形容。
“喵嗷!喵嗷!喵喵嗷!”
江涵双手捂着脸,透过指缝阅读着书本上面那诡异且又粉红并又禁忌的安瑟精灵上古故事。
安瑟精灵最古老的时候也拥有着【父与母】的双性性别。
其中一则古老的故事则是【做下了俄狄浦斯之事的塔洛泰戈尔.怒号之雷霆】,讲述的是天命之安瑟那类似于希腊神话中的俄狄浦斯的经历,原文并不长,只有百余字的诗歌。
优美的诗歌自然不是江涵害羞到变成猫灯的缘故。
安瑟的书本分为宝贵的【初版】,其次是【更正版】,最后是【增补版】,其中初版全部都是诗歌……由此可以判断奥维利亚说不定真误会了安瑟精灵,也可以认为这是个巨大的阴谋论,但转回正题,其后的更正版便是通俗化的版本。由不同安瑟精灵根据词义进行解读的版本,也就是对照魔女的【翻译版】,基本上来说,除了些许私货,都是达到了不错的翻译水平。xs74w
但最为可怕的,就是所谓的【增补版】,也就是所谓的【野史】。
就跟魔女的小道消息一样,什么安洁擅长摇摆木马与飞燕金枪,什么艾琳三个绝招之类的,这就是增补版。并且安瑟精灵不满足于‘小报’,她们自行发挥描绘了插画,用细腻地文笔写出了情景细节。
再加上安瑟精灵喜欢根据背景描述,让‘塔洛泰戈尔.怒号之雷霆’不单单做了俄狄浦斯,还做了克利西波斯……安瑟精灵的想象力,可能要比迅哥儿认为的老学究还要强。恐怕看一眼就可以脑内强行改变认知,用‘年下、年上、奶狗、狼狗
第84章:战利品运输[1/3页]
『加入书签,方便阅读』